ЖИВАЯ ЛЕТОПИСЬ СМОЛЕНСКА // спецпроект ››

Профессия — сурдопереводчик: от звуков к жестам

20.01.2017, 13:30

https://smoldaily.ru/wp-content/uploads/2017/01/image-89-700x525.jpg

imageПопробовать узнать жизнь без звука можно, нажав «паузу» в плеере или же просто закрыв уши руками. Но как открывается шумный мир тем, кто никогда его не слышал?

Сурдопереводчик Любовь Мефёд и руководитель клуба «Глас» иеромонах Николай Золотов рассказали корреспонденту SmolDaily.ru о том, как поют глухие.

Отец Николай признаётся: за почти два года работы с глухими приобрёл необычную «болезнь» — после общения с глухими прихожанами иногда продолжает разговаривать на жестовом языке со слышащими. Зато Любовь Мефёд видит в этом свои плюсы. Теперь переводчики могут общаться жестами со священнослужителями и во время службы.

Работа для людей

imageЛюбовь Владимировна работает профессиональным сурдопереводчиком около 9 лет. Когда она решила заняться необычным переводом, девушкой двигал лишь интерес, который поддержали в местном обществе глухих. Именно там ей помогли с обучением и отправили на курсы.

— Был период, когда переводчиков отправляли обучаться в Павловск, в Ленинградскую область, — вспоминает Любовь Мефёд.

Связи с обществом глухих Любовь Владимировна поддерживает и сейчас — помогает с переводами. Да и первоначальный интерес к этой сфере никуда не делся: постоянно находится и открывается что-то новое. В первую очередь — люди. Как отмечает собеседница, у них другое мировоззрение, очень интересное и отличающееся от взглядов слышащих людей. Их восприятие идёт через то, что они видят, так как с детства они живут без звуков. Это оставляет отпечаток на их речи. Они и мыслят на жестах, и пишут так, как разговаривают на жестовом языке. В качестве примера — личный опыт сурдопереводчика:

— Когда мне приходят сообщение от глухих, то, как слышащий человек, я не понимаю, о чём они пишут. Тогда я представляю, как это можно сказать на жестовом языке — и сразу становится понятен смысл!

Особенность «подопечных» сурдопереводчиков выражается не только в мышлении и взглядах на мир. Нередко ситуации, привычные для людей слышащих, оборачиваются проблемой для инвалидов с нарушениями слуха. Официальные мероприятия, документы, вызов скорой помощи или авария – здесь без посторонней помощи глухим не обойтись. Особенно, если это семья, у которой нет слышащих родственников.

— В таких случаях тут же пишут переводчику. Он, в свою очередь, срывается и едет. Это работа среди людей и для людей, — подчёркивает Любовь.

Как отмечает мой второй собеседник, руководитель клуба для глухих и слабослышащих «Глас» иеромонах Николай, переводчиков не хватает, чтобы охватить все запросы: есть большое число глухих людей и не меньшее число ситуаций, с которыми они не могут справиться самостоятельно.

Однако оба участника разговора находят в работе с глухими и слабослышащими положительные моменты.

— Они какие-то особо добрые люди, поэтому после таких встреч всегда есть чувство радости. Это замечают и прихожане, и сотрудники. Всегда мы долго не можем расстаться после наших занятий — даже когда кажется, что все устали. Появляются какие-то вопросы, мы их обсуждаем, — не без улыбки говорит отец Николай.

По словам Любови Мефёд, работа в рамках клуба для глухих открывает людей с иной стороны: вместе собираются и сплачиваются духовно родные люди.

Первая встреча

— Не только у меня, но и у Татьяны Масленниковой (профессиональный переводчик, сотрудничающий с клубом — прим. автора) первые опыты перевода для глухих были единоразовые: требы, службы, крещения. Но на тот момент полноценной работы не получилось, — вспоминает сурдопереводчик.

imageКлуб глухих и слабослышаших вышел из воскресной школы семейного типа для людей с инвалидностью при храме Святых Новомучеников и Исповедников. Её руководитель — Мери Стефановна Хохлова. Школа существует уже 16 лет. Изначально в ней занимались с ментальными инвалидами, но у педагогов было желание проводить уроки для глухих и слабослышащих людей.

Первая встреча с глухими состоялась 1 марта 2015 года. Однако подготовка к ней началась ещё в декабре 2014.

Движение сложилось с двух сторон: и со стороны глухих и слабослышащих, и со стороны церкви. Тогда встреча прошла в Доме культуры Всероссийского общества глухих. Сначала церковь пришла к глухим, а затем они пришли в храм.

Отец Николай делится своими впечатлениями от первой встречи:

— Для священника это было необычно, потому что не было опыта общения с глухими и у глухих — со священниками. Это всё выстраивалось в процессе общения. Потом мы готовили сурдоперевод первой совместной литургии.

Это был первый опыт. Учились все: и профессиональные переводчики, и те, кто не знал жестовый язык. Все обучались с нуля и старались обмениваться имеющимися знаниями.

«Глас»

imageС сентября 2015 года клубом для глухих и слабослышащих «Глас» руководит иеромонах Николай. Сейчас клуб отделился от школы инвалидов. Среди основных направлений — работа как со взрослыми, так и с детьми.

— У нас около 30 человек. Поэтому было очень логично выделиться в своеобразное отдельное направление с учётом специфики людей, — отмечает отец Николай.

В рамках клуба проходят 3 занятия в неделю. По выходным — для глухих и слабослышащих, ещё один день выделен для изучения русского жестового языка. В клубе проводятся занятия по библейской истории, литургике.

— Конечно, возникает множество разных вопросов. Из бытовых вещей — как молиться, как понимать молитвы, как готовиться к исповеди и причастию. И это тоже постоянно приходится решать, — добавляет руководитель клуба.

Одно из самых любимых мероприятий участников клуба — паломнические поездки. Путешественники посещают монастыри, службы и встречаются с глухими из других общин. Прошлым летом они навестили глухих в Демидове, где нет даже светского сурдопереводчика.

— В результате там теперь есть община глухих. Небольшая (2 человека) но всё равно. Зато они вместе могут в храм приходить, общаться, — резюмирует Любовь Мефёд.

Трудности перевода

imageСегодня перевод службы идёт параллельно. Но подготовка самой первой литургии — отдельная тема. Она длилась несколько месяцев.

С переводом помогала Юлия Константинова. Она обучалась в Санкт-Петербурге у Дениса Заварицкого – преподавателя и переводчика русского жестового языка (РЖЯ), руководителя Школы жестового языка «Образ». Юлия училась в духовном училище Смоленска на регентском отделении, подошла к Мери Стефановне и сказала, что знает жестовый язык. Так собиралась группа, которая до сих пор занимается переводами.

— На первой службе, помню, мы просили хор: «Пойте медленно», — улыбается священнослужитель.

— Мы всех просили петь медленно, говорить медленно, потому что это было тяжело. Но сейчас уже вошли в ритм, — добавляет Любовь.

— Никто уже и не замечает практически, мы никого не задерживаем.

Службу, в самых сложных ситуациях, ведут минимум 2 переводчика, но обычно — больше. Профессиональный переводчик может перевести наиболее трудные места — проповедь священника, чтение Евангелия. Помощники переводят неизменяемые тексты.

Одному очень сложно переводить всю службу — слишком большая нагрузка. Переводчик должен работать по 20 минут и меняться. Сейчас литургия служится еженедельно — по субботам и праздникам.

— Хотя после первого опыта мы договорились: «Ну, ладно. Раз в месяц!» (Улыбается). Это было очень непросто. Но сейчас уже, почти за 2 года, перешли на еженедельный режим служения литургии с сурдопереводом, — отмечает отец Николай.

Любовь Мефёд подчёркивает, что на переводчике лежит большая ответственность:
— Тут ещё и церковная специфика: это же служба, молитва — нельзя просто постоять, руками помахать. Нужно это передать так, чтобы у людей сложилось правильное впечатление.

Открытые врата

imageОсенью прошлого года в Москве, в храме в Новокосино, прошла первая Патриаршая Литургия с сурдопереводом, которую возглавил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. В этот день Всероссийское общество глухих отмечало свое 90-летие, а Церковь — 25-летие начала работы с глухими. В богослужении приняли участие более 600 представителей 47 общин глухих со всей России. Приехала и смоленская община.

В то же время Патриарх издал указ и дал благословение храмам, которые занимаются с глухими, служить с открытыми царскими вратами. Эта особенность позволяет видеть, что происходит в алтаре.

Если для слышащих закрытые врата — не проблема, они прекрасно понимают, что происходит, то для глухих — это определённый барьер. Отец Николай добавляет:

— Таким способом я могу обращаться к глухим и говорить возгласы на жестах — через открытые царские врата. Это тоже дает ощущение некоей связи глухих со всей церковной общиной.

Песни глухих

imageЕсли хирургов можно сравнить с ювелирами, то сурдопереводчиков — с музыкантами и дирижёрами. Здесь существует прямая связь, и имя ей — жестовая песня. Подобно служителям искусства, переводчики выстраивают музыкальное произведение на жестах, а глухие его исполняют.

Не остались в стороне от этого направления и смоляне. Так, на Рождество, участники «Гласа» показали для слышащих прихожан небольшое представление. Организаторы опасались, что получится очень специфично, однако публика по достоинству оценила старания артистов:

— Прихожане, которые впервые столкнулись с жестовым пением, были поражены тем, как глухие передают эмоции, — вспоминают мои собеседники. — Если мы можем выразить гнев, или радость словами, интонацией, то у глухих голос меняется на жестокую речь, они идентичны. Поэтому пантомима у них очень развита. И под счёт, под ритм они выдают именно эмоциональную составляющую песни.

Текст: Валерия Будённая
Фото: Валерия Будённая, Клуб для глухих и слабослышащих «Глас»


Сделать SmolDaily основным источником новостей в Яндекс

Затрагиваемые темы:



Подождите... Комментарии сейчас загрузятся!



Свежие новости

Происшествия

27.05.2019, 10:26

В Смоленске неизвестные в подъезде подожгли мешающий им велосипед и самокаты

Инцидент случился 26 мая, около двенадцати часов ночи, в многоэтажке на улице Гарабурды в областном центре. Посреди подъезда вспыхнули железные…

Общество

27.05.2019, 10:20

В центре Смоленска начали ремонт трамвайных путей

Понедельник, 27 мая, в областном центре начался с масштабных реконструкций. На улице Тенишевой ремонтируют трамвайные пути. Напомним, работы проводят по…

Культура, Общество, Фото и видео

27.05.2019, 09:05

Концерт Юры Шатунова в Смоленске сняли на видео

В воскресенье, 26 мая, в областном центре прошёл концерт звезды 90-х. Юрий Шатунов исполнил свои знаменитые хиты, которые смоляне спели…

16+

E-mail отдела новостей: press@smoldaily.ru

По вопросам размещения рекламы: umnitsa34@yandex.ru, +7-909-257-90-36

Редакция не несёт ответственности за мнения, высказанные в комментариях читателей.
При полном или частичном использовании материалов издания обязательна активная ссылка на сайт smoldaily.ru.

«SmolDaily» зарегистрирован в Роскомнадзоре 21.12.2016 г. Номер свидетельства о регистрации СМИ ЭЛ № ФС77-68157.

Учредители (соучредители): ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «СМОЛДЕЙЛИ», Моисеева Ю.В.
Главный редактор: Моисеева Ю.В.

© 2014-2019, «SmolDaily».